你是不是也遇到过,想说任务这个词,却不知道英文怎么说,其实,这个情况很常见,尤其是在工作中,或者学习时,我们常常需要表达任务,但英文表达却有点模糊,今天,我们就来聊聊,任务这个词,到底该怎么翻译,才能更准确,更地道。
先看任务的基本翻译
任务最直接的翻译,就是task,这个词很常用,也很基础,比如,日常工作中,老板给你布置任务,你就可以说,my boss gave me a task,听起来很自然,也很清晰,不过,task通常指,具体的,有明确目标的工作,比如,完成一份报告,或者组织一次会议,这些都可以叫task。
再看mission这个说法
有时候,任务这个词,听起来更宏大,更有使命感,这时候,用mission就更合适,比如,公司的使命,或者一项重要的计划,都可以称为mission,它强调的,是长期的目标,和重大的责任,所以,如果你在说,一项艰巨的任务,或者一个崇高的使命,用mission会更贴切。
assignment也很常用
特别是在学校,或者培训中,老师布置的作业,或者任务,常常叫做assignment,它指的是,被分配的工作,或者学习任务,比如,老师给了我们一项写作任务,就可以说,the teacher gave us a writing assignment,所以,在教育场景里,assignment用得更频繁。
最后是duty和job
duty更偏向职责,或者义务,比如,作为公民的义务,或者岗位的职责,它强调的是,责任和本分,而job,虽然也指工作,但范围更广,它可以指职业,也可以指具体的活儿,不过,在说任务时,job不如task那么精准,所以,要根据语境,灵活选择。
任务英文怎么说,其实不难,关键要看,具体用在什么场合,task最通用,mission更宏大,assignment偏学习,duty重责任,平时多留意,多积累,自然就能用对了。


